Most translation classes are available through undergraduate certificate programs, though there are also bachelor's and master's degrees in translation and interpretation for those whose career paths require them. Courses train students to translate a variety of documents and further develop their linguistic abilities. Earning voluntary certification from organizations like the American Translators Association can testify to an individual's proficiency in a variety of languages.
Here is an outline of common concepts explored in translation classes:
- History and theory of translation
- Translation techniques
- Editing and revising translated text
- Cross-cultural communication
- Syntax and discourse analysis
Find schools that offer these popular programs
List of Courses
Fundamentals of Translation Course
Students learn basic processes and techniques of translation. They also offer practical experience in paraphrasing, summarizing and translating simple documents. Students learn how to research terminology and resolve language problems that may arise; they also study the criteria for evaluating translations. English grammar rules are reviewed and students develop editing and proofreading skills to provide a foundation for translation. These translation classes require bilingual proficiency.
Translation to English Course
Students learn to translate written texts from a second language to English. The texts used in these translation classes come from a variety of sources, including medical, business, legal or commercial fields. These courses also train prospective translators to resolve lexical, stylistic and cultural problems that may arise.
Translation to a Second Language Course
This course teaches students to change written texts from English to a second language using a variety of texts translators may typically encounter. Students also develop problem-solving skills for semantic and cultural translation as they practice producing accurate and well-constructed translations.
Translation Skills Course
Students gain experience translating, sometimes focusing on a specific type of work, such as newspapers or scientific, medical or technical texts. They analyze the structures of the languages used, and learn to solve translation problems involving syntax, style, terminology and more.